vklase (vklase) wrote,
vklase
vklase

Palengvėjo

Ne aš vienas pasaulyje senas nemodernus krienas.



Aš čia apie purpurus visokius: http://vklase.livejournal.com/191948.html#cutid1

Italai irgi nemodernūs krienai (skaičiau čia itališkai apie togas, teko apie spalvas aiškintis): http://it.wikipedia.org/wiki/Porpora .

Jie tam wiki straipsnelyje net skyrelį tokį turi: "Porpora" come traduzione dall'inglese "purple".

Kur sakoma: In Italia il porpora (dal latino "purpura") è un rosso cupo e non un viola, ma spesso viene usato impropriamente traducendolo dalla parola inglese "purple".

Verčiu: Italijoje purpurinė (iš lotynų "purpura") yra gili raudona, o ne violetinė, nors yra dažna tokia netaisyklinga vartosena verčiant anglišką žodį "purple".

Tags: visokie niekai
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments